• Приглашаем посетить наш сайт
    Огарев (ogarev.lit-info.ru)
  • Григорьев А. А. - Милюкову А. П., 31 декабря 1860 г.

    254. А. П. МИЛЮКОВУ

    31 декабря 1860. Санкт-Петербург

    Александр Петрович!

    Я кончаю два довольно больших стихотворения Байрона1 - и заеду к Вам с ними сегодня в семь часов. Ради Бога (если они Вам, разумеется, понравятся), дайте мне за них нынче же, т. е. как я к Вам приеду и прочту, - денег (по четвертаку за стих, как прежние). От этого зависит - посадят ли меня завтра, т. е. в новый год, в долговое или нет!

    Ваш

    Ап. Григорьев.

    1860 г. Дек. 31.

    Примечания

    Печатается по подлиннику: ИРЛИ. 10. 277 / XIV с. 94. Л. 1.

    Впервые опубликовано (с небольшими сокращениями): Милюков А. А. А. Григорьев и Л. А. Мей. (Отрывок из воспоминаний) // Исторический вестник. 1883. № 1. С. 100. См. также Материалы. С. 263 (№ 106).

    "Светоч", где Милюков заведовал редакцией. Сблизились они в 1860 г. Г. посвятил Милюкову перевод байроновского "Прометея" (см. примеч. 1)г ио относился к коллеге, хотя и с симпатией, однако достаточно сдержанно (см. письма к Н. Н. Страхову от 12 и 21 августа 1861 г.). Милюков же всегда ценил Г. как поэта, критика, человека и посвятил ему интересные воспоминания (впервые опубликованы: Исторический вестник. 1883. № 1. С. 98-109; в исправленном и дополненном виде: Милюков А. П. Литературные встречи и знакомства. СПб., 1890. С. 250-268; к сожалению, Р. В. Иванов-Разумник перепечатал ранний вариант (см. Воспоминания I.

    1 ... - Как вспоминал А. П. Милюков, Г. не выполнил своего обещания и привез не два, а только одно стихотворение - перевод "Прометея" Байрона, из которого, по свидетельству Милюкова, "почти половина была отрезана цензором" (Исторический вестник. 1883. № 1. С. 100; см. об этом также в письме Г. к Милюкову от 25 февраля 1861 г., № 259). Перевод "Прометея" был опубликован в ж. "Светоч" (1861. № 2. С. 65-66; ц. р. 15 февраля 1861 г.). О каком втором переводе из Байрона упоминает в настоящем письме Г., неизвестно. Ранее, в 1860 г., в ж. "Светоч" Г. опубликовал перевод двух коротких стихотворений Байрона ("Прощай! И если за других...", "Души твоей будь обитель светла!" - № 2. С. 8-9; ц. р. 5 марта 1860 г.).

    Раздел сайта: