• Приглашаем посетить наш сайт
    Соллогуб (sollogub.lit-info.ru)
  • Григорьев А. А. - Михно Н. В., июнь или июль 1864 г.

    295. Н. В. МИХНО

    Июнь или июль 1864. Санкт-Петербург

    Волею судеб и, пожалуй, собственного безобразия и безалаберности я попал в долговое отделение, что, впрочем, ныне мало меня печалит, ибо я сижу и работаю, пишу статьи для "Эпохи" и отделываю для вас "Ромео и Джульетту"1, так что теперь несомненно она поспеет к августу. Но, кроме того, по поводу драмы надумалась мне в это время лихая статья в виде дружининского послесловия к "Лиру"2.

    Примечания

    Печатается по тексту первой публикации: некрологическая заметка Н. В. Михно "А. А. Григорьев" // Русская сцена. 1864. № 9. С. 70; ц. р. 24 октября. См. также Материалы. С. 300 (№ 127).

    Автограф неизвестен.

    Это единственное известное письмо Г. к Николаю Васильевичу Михно, драматургу, переводчику, издателю-редактору театрального ежемесячного журнала в Петербурге "Русская сцена" (1864-1865).

    1... отделываю для вас "Ромео и Джульетту"... — "Ромео и Джульетта, трагедия Вил-лиама Шекспира, перевод с английского, с примечаниями А. А. Григорьева" // Русская сцена. 1864. № 4; ц. р. 24 сентября.

    2 ... "Лиру". - "Этюде" А. В. Дружинина, т. е. его предисловии к своему переводу шекспировского "Короля Лира" (Современник. 1856. № 12). К переводу же "Ромео и Джульетта" Г. напечатал только стихотворное послесловие: "Post-scriptum переводчика" (Русская сцена. 1864. № 4. С. 259).

    Раздел сайта: