71. М. П. ПОГОДИНУ
30 ноября 1851. Москва
Многоуважаемый Михайло Петрович!
Посылаю Вам "В(ильгельма) Мейстера" - и с величайшею радостью отдаю его "Москвитянину", где для него приличнее место, чем в "Записках"1. Хотя, работая прежде Краевскому так же усердно и честно, как Вам - я выполнил дело по крайнему разумению, - но не откажусь просмотреть перевод мой и, как говорится, met-tre la derniere main *. Условия, разумеется, обыкновенные: при настоящем положении дел "Москвитянина" я - больше шести целковых за лист - считаю не честным и требовать. Одно только - я попрошу отдельных сто пятьдесят экземпляров.
Кроме того, возвратилась ко мне и статья об А. де Мюссе2. Оную непременно приму, конечно, с благодарностью.
Завтра утром я к Вам заеду и - ради Бога - достаньте еще пятьдесят целковых для удовлетворения моего кредитора-ракалии...3 Вы видите сами, что за себя я могу представить.
Весь Ваш
А. Григорьев.
1851.
Ноября 30. Пятница.
Печатается по подлиннику: РГБ. Ф. Пог. / И, 9, 28. Л. 5-5 об.
Впервые опубликовано (частично): Б XII. С. 92. См. также Материалы.
1 ... отдаю его "Москвитянину"... чем в "Записках". - См. письма к А. А. Краевскому от 16 декабря 1849 г. и от начала ноября 1851 г. (№ 40 и 69). Перевод романа Гёте "Годы учения Вильгельма Мейстера" Г. печатал в "Москвитянине" (1852. № 1-3, 5, 8, 10, 21-23).
2 ... - По-видимому, первую статью о Мюссе не разрешила к печати цензура из-за включенных в нее стихотворений Мюссе. Статья появилась в "Москвитянине" (1852. № 12).
3 ... моего кредитора-ракалии... - Очевидно, Занфтлебен, о котором Г. писал в предыдущем письме (№ 70).
(фр.).