• Приглашаем посетить наш сайт
    Карамзин (karamzin.lit-info.ru)
  • * * * ("Нет, за тебя молиться я не мог…")

    «Нет, за тебя молиться я не мог…»

    Нет, за тебя молиться я не мог,
    Держа венец над головой твоею.
    Страдал ли я, иль просто изнемог,
    Но за тебя молиться я не мог.
     
    И помню я — чела убор венчальный
    Измять венцом мне было жаль: к тебе
    Так шли цветы… Усталый и печальный,
    И всё берег чела убор венчальный.
     
    За что цветов тогда мне было жаль —
    Бог ведает: за то ль, что без расцвета
    Им суждено погибнуть, за тебя ль
    … в прошедшем нет ответа…
    А мне цветов глубоко было жаль…

    (1842)

    Примечания

    Впервые: РиП. 9. С. 503.— Оба стихотворения посвящены «крестовой» сестре Г. (т. е. крестной дочери кого-то из его родителей) Лизе, в которую он и Фет были влюблены в пору их совместной студенческой жизни. На свадьбе Лизы и некоего армейского офицера Г. и Фет были шаферами. См. рассказ Г. «Офелия» (Воспоминания. –167, 408–409); ср. в поэме «Встреча» (наст. изд., с. 50) и повести «Другой из многих» (Прп. С. 47) упоминания о былой «общей любви». Этот эпизод подробно описан в позднейшей поэме Фета «Студент».

    Раздел сайта: