«Когда пройдя, бывало, Гибеллину…»
1858. Февр<аля> 21. Firenze
Первые две строки впервые: Русское слово. 1859. № 1. Отд. III. С. 22 (в тексте рассказа «Великий трагик»; ср.: Воспоминания. С. 276). Полностью публикуется впервые по автографу: ЦГАЛИ, ф. 505, оп. 1, № 199, л. 23–24.—Написано в альбом О. А. Мельниковой (см. выше). Подпись: Маленький метеорник. Гибеллина — флорентийская улица Гибеллинов.
Площадь Тринита — площадь у церкви Троицы.
Дороги к вам свершу я половину… — Г. «Божественной комедии» (см. примеч. к поэме «Venezia la bella», строфа 27).
«рассикуре»! — Намек на неизвестную нам внетекстовую реалию; последнее слово, возможно, образовано от ит. rassicurare (утешать).