Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "F"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: высоко возносящiя его надъ всеми его собратами въ мiре драматической поэзiи. Поэзiя любви, неразлучная спутница человечества съ раннихъ моментовъ его существованiя, создала до и после Шекспира немало чудныхъ гимновъ этому обаятельнейшему и могущественнейшему изъ чувствованiй, свойственныхъ человеческой натуре, нарисовала волшебною кистью немало образовъ, полныхъ чарующей прелести, соткала увлекательнейшiя повествованiя о светлой, либо скорбной участи неизменно до смерти страстно преданныхъ другъ другу влюбленныхъ. Эти гимны, образы и сказанiя мощно действуютъ на нашу душу, закрывая собою обманы жизни, скрашивая ея неприглядность, открывая просветъ въ лучшiя стороны человеческой природы и жизни. Чтобы напомнить объ этихъ восхитительныхъ созданiяхъ поэзiи, тянущихся длинною вереницею изъ временъ отдаленной древности и до нашихъ дней, достаточно назвать Геро и Леандра, известныхъ хотя бы изъ Шиллеровой обработки ихъ трогательной исторiи, Пирама и Тисбу, Зигфрида и Кримгильду, Тристана и Изольду, Флора и Бланшфлору, Клиже и Фенису, которыхъ именуютъ средневековыми Ромео и Джульеттой, Франческу да Римини и Паоло Малатесту, Фауста и Гретхенъ, Поля и Виржинiю, Эгмонта и Клерхенъ, Макса и Тэклу и т. д. Вскоре после Шекспира сюжетъ о Ромео и Джульетте обработалъ знаменитый испанскiй драматургъ Лопе де Вега (между 1604 и 1617 гг.). Трагедiя Шекспира о Ромео и Джульетте {Изъ изданiй этой трагедiи назовемъ: Tho works of Shakespeare. The tragedy of Romeo and Juliet. Edited by E. Dowden. Lond. 1900. - A new variorum edition of Shakespeare. Ed. by Horace Howard Furness. Vol. I. Romeo and Juliet. Philadelpbia. -...
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: - тем сжимающим началом, которое есть в тебе и как в полу-немце и как в дите орловской Украины 1 , - началом, которого нет в нас, детях Поволжья, относящихся к жизни совершенно иначе, чем элементы, прикованные к почве, земледельческие и т. д. - В этом факте мы оба равны своей натуре, оба искренни, а те, которые назовут тебя уланским офицером, а меня Хлобуе-вым 2 , будут лгать по той или другой книжке. Понял? Спешу успокоить тебя насчет самого себя, ибо все-таки ты меня любишь. В это время я часть своей книжищи обделал и часть ее (листов восемь печатных) сегодня же отправляю к Александру Васильеву. Пусть их кушают на здоровье. За вкус не отвечаю, но горячо состряпано и много насказано. Книжка сия называется "Море" и составляет часть "К друзьям издалека". Вторая часть, которая пишется, - будет "Дорога". Разумеется и о "море" и о "дороге" собственно тут весьма мало - и все состоит из психологического, художественного и исторического анализа. Третья часть, по моему плану, должна быть "Жизнь в чужом краю". Четвертая: "Искусство" и пятая - "Женщины"... О, искусство, - вечное, божественное, великое... или, лучше сказать, - о, душа человека, зеркало Бесконечного Творца его - в чем бы она ни сказалась, в...
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: постепенно усовершенствовались в цинической откровенности, и не знаю, от каких подробно стен домашней и внутренней жизни пощадит человечество любой из со временных писателей, если только, по его расчету, эти подробности раз меняются на звонкую или ассигнационную монету... И он будет прав разумеется, как прав капиталист, который не любит лежачих капиталов даже более, чем капиталист, потому что всякая прожитая полоса жизни достается потом и кровию, в истинном смысле этого слова - и, по пословице "с дурной собаки хоть шерсти клок", что же, кроме денег, прикажете вы брать с общества за те бесчисленные удовольствия разубеждений, которыми оно так щедро дарит на каждом шагу?.. Да, милостивы" государи! в наше время личный эгоизм нисколько не сжимается, il se gene le moins du monde, {он ничуть не стесняется (франц.).} напротив, он нагло выдвигается вперед, как бы мелочен он ни был; он хочет, во что бы то ни стало, сделаться заметным, хоть своею мелочностью: оттого-то в наше время, богатое страданием стало даже смешно и пошло говорить о страдании, оттого-то болезненная борьба заменилась цинически-презрительным равнодушием, и слово "высокое чело" обратилось в другое слово, более выразительное, и это - извините пожалуйста - "медный лоб". Иметь медный лоб - вот высокая цель современного эгоизма, хоть, конечно, не многие еще прямо говорят об этой цели. Хороша ли, дурна ли эта цель - судить не мне, да и не вам, милостивые государи, а конечно только Тому, пред очами Которого длинной цепью проходят мириады миров и века за веками, каждый с своим особым назначением, с своим новым делом любви и спасения... "Возвратимся к нашим барашкам", т. е. к тому, что я жил еще в Москве, что я был молод и влюблен - и это будет истинное возвращение к пасущемуся состоянию, ко временам счастливой Аркадии, к тем славным временам для каждого из нас, когда общественные условия незаставили еще нас отрастить когти и не обратили в плотоядных...
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: И вся любовь их - не чета моей... (англ.; пер. В. Пастернака).} I ... Мы были одни с Виталиным. Склонской почему-то не было. Мы страшно скучали - и долго предоставляли один другому полную свободу скучать, лежа, по обыкновению, на двух диванах. - Знаешь ли, однако, Виталин, - сказал я наконец, бросая сигару, - что скука... - Удивительно скучна!.. - перервал он и натянуто, улыбнулся своему остроумию... - Нет! заразительна... - отвечал я ему. - Старая истина, - сказал он, - что ж далее? - Что далее? мало ли что далее? Но дело в том: отчего нет Склонской? - Больна, или занята, верно. - Ты думаешь? - спросил я, смотря на него так глубокомысленно, как только может смотреть человек, у которого в голове нет никакой мысли. Привычку к подобного рода взглядам вывез я из Москвы, где она чрезвычайно в ходу и служит заменой мышления, знания и т. д. Виталин не отвечал мне на мой вопрос и, заложивши руку за голову, погрузился в прежнюю апатию. Находили на этого человека минуты, когда он становился невыносим даже для меня, потому что, когда человек упорно молчит с вами, вы невольно подумаете, что он или сердится на вас, или таит от вас что-нибудь неприятное, или считает вас, наконец, слишком ограниченным. Не желая показать ему, что меня тревожит его хандра, я также погрузился в размышления о...